サッカーにおける「ボールを奪う」は英語でどう言う?

 

steal the ball

ボールを奪う

 

✍️この他にもたくさんの似たような表現があります。使い分けも含めて話すと、相手からボールをかっさらう感じで奪うときは steal the ball、競り合いやタックルをしてボールを奪うのは win the ball back、プレスバックなどをして奪い返したときは get the ball back、パスをカットする形で奪ったときは intercept the ball、ボールを回収するというニュアンスのときは recover the ball と言ったりします。微妙な感覚の違いまで理解できると良いと思います。
 
 
 
 
 

例文1

How on earth did you succeed to steal the ball from Iniesta?
 
on earth
一体
 
succeed to do
〜することに成功する
 
一体どうやってあなたはイニエスタからボールを奪うのに成功したんですか?
 
 
 
 
 

例文2

The manager trusts Casemiro since he shows up anywhere on the pitch to win the ball back.
 
show up
現れる
 
カゼミーロはボールを奪うためにピッチ上のどこにでも顔を出すので、監督は彼を信頼しています。
 
 
 
 
 

例文3

Van Dijk quickly anticipated what happens next and slightly changed his position in order to intercept the through ball into the striker.
 
anticipate
〜を予測する
 
slightly
わずかに
 
in order to do
〜するために
 
ファン・ダイクは次に何が起こるのかを素早く予測し、ストライカーへのスルーボールを奪うために、わずかにポジションを変えました。
 
 
 
 
 

関連する投稿

検索語を上に入力し、 Enter キーを押して検索します。キャンセルするには ESC を押してください。

トップに戻る