サッカーの「試合を欠場する」は英語でどう言う?

 

試合を欠場する

miss the match

 

✍️サッカーシーンにおける miss には「シュートを外す」や「(移籍後に)〜がいなくて寂しく思う」など様々な使い方がありますが、「欠場する」という意味でも用いられます。

この他にも「欠場する」は will not play や be unavailable などを使って言うこともできますね。原因や理由を示す際 due to 〜 や because of 〜 のような表現がくっついているのを目にすることが多いです。

ちなみに、欠場の理由として一般的な「怪我に関する英語ボキャブラリー&フレーズ」は こちら の記事でまとめてあります。ぜひご参照ください。
 
 
 

例文2

Lionel Messi is absent in training due to his calf injury and will not play against Lille.
 
due to A
Aのせいで, Aの影響で
 
calf
ふくらはぎ
 
リオネル・メッシはふくらはぎの怪我の影響で今日のトレーニングを欠席しており、リール戦を欠場する予定です。
 
 
 

例文2

In the press conference, the manager revealed who is going to miss the next match.
 
press conference
記者会見
 
reveal
〜を明らかにする
 
記者会見において、監督は誰が次の試合を欠場するのかを明らかにしました。
 
 
 

例文3

Eden Hazard is likely to be unavailable for Thursday’s Champions League game because of his poor health condition.
 
be likely to do
〜しそうである, たぶん〜するであろう
 
because of A
Aのせいで, Aによって
 
エデン・アザールは体調不良によって、木曜日のCLの試合を欠場しそうである。