サッカーにおける「故意的に」や「意図的に」は英語で?

 

deliberately

故意的に, 意図的に

 

✍️英語の deliberately(デリバレィトリー)は「故意的に」や「意図的に」という意味があり、サッカーのルールブックなどでも用いられています。

審判が判定を下すにあたって、「故意的か」どうかというのは大きな要素になります。故意的に相手を傷つけたり、明らかなチャンスを止めるために反則をしたりというのは警告や退場の対象となりますね。

(SportsWorldGhanaより引用)

似たような表現として、intentionaly(インテンショナリー)や on purpose(オンパァパス)も覚えておくと良いと思います。これらの方が少しカジュアルな響きがあって、on purpose は「わざと」と訳されることも多いです。
 
 
 

例文1

Don’t deliberately kick the ball after referee’s whistle!
 
whistle

 
審判の笛のあと、故意的にボールを蹴るんじゃない!
 
 
 

例文2

The forward deliberately fell down in an attempt to get a penalty.
 
fall down
転ぶ
 
attempt
試み
 
そのフォワードはPKを得ようと試みて、故意的に転びました。
 
 
 

例文3

The skipper admitted he got a yellow card on purpose to avoid a suspension in the semi-final.
 
admit
〜を認める
 
threat of suspension
出場停止の恐れ
 
その主将は準決勝での出場停止を避けるために、わざとイエローをもらったことを認めました。