「ドリブルで抜き去る」は英語でどう言う?

 

dribble past

ドリブルで抜き去る

 

✍️ dribble past に似ている表現で ghost past というものあります。これはおばけのように「するりと抜き去る」という表現です。

こういったマニアックな表現は イギリス英語で頻出のスラング的なサッカー用語10選【第2弾】 という記事で紹介していますので、興味がある方はぜひ読んでみてください。
 
 
 

例文1

You should not try to dribble past Van Dijk.
 
ファン・ダイクを抜き去ろうすべきではない。
 
 
 

例文2

Raúl Jiménez is the first player to dribble past Harry Maguire in a Manchester United shirt.
 
ラウル・ヒメネスが、マンチェスター・ユナイテッドのシャツを着るハリー・マグワイアを、ドリブルで抜き去った最初の選手となりました。
 
 
 

例文3

Messi can read what a defender is going to do and just dribble past him as if he’s not even there.
 
as if 〜
まるで〜のように
 
メッシはディフェンダーがしようとしていることを読んだり、まるでその選手がそこに存在しないかのように抜き去ったりすることができる。