「弾丸ヘッド」は英語でどう言う?

 

弾丸ヘッド

bullet header

 

✍️そもそも「ヘディング」や「ヘッド」という言葉が誤って使用されているシーンに日本ではよく出会いますが、英語では header (へダァ) という言い方をします。ただし、「ヘディングでクリアする」のような動作を表すときには head away という言葉を使います。
 
 
 
 
 

例文1

Pinpoint cross. Bullet header. What a scene!
 
scene
場面, シーン
 
ピンポイントクロス、弾丸ヘッド。なんというシーンだ!
 
 
 
 
 

例文2

This’s gonne be a great angle to watch Maguire’s bullet header again!
 
angle
角度
 
こちらが、マグワイアの弾丸ヘッドをもう一度見るための素晴らしい角度でしょう!
 
 
 
 
 

例文3

Who remembers when a bullet header from Rooney sent Man United into the semi-finals?
 
semi-final
準決勝
 
ルーニーの弾丸ヘッドがマンUを準決勝に送ったときのことを誰か覚えてますか?