on the ball
ボールを持っている(状態)
off the ball
ボールを持っていない(状態)
✍️英語の on のイメージは「接触」です。壁にかかっている時計を a clock on the wall と言ったりしますよね。なので、on the ball は「ボールを持っている(状態)」を表します。
また、off のイメージは「分離」なので、ボールを持っていない(状態)を表します。なので、「オフザボールの動き」と言ったら「ボールを持っていない状態の動き」という意味になります。
「オンザボールの動き」のように形容詞的に使用したいときは on-the-ball movement のようにハイフンをつけます。もちろん、off-the-ball も同様です。
ちなみに、オンザボールの状態で「球離れの悪い選手」のことは英語で ball hog と言います。詳細は こちら の記事でご確認ください。
例文1
That was a clever off-the-ball movement, wasn’t it?
clever
賢い
あれは賢いオフザボールの動きだったよね。
例文2
It is said that the centre back is not only athletic, but also skillful on the ball.
not only A but also B
AだけでなくB
athletic
身体が強い
そのセンターバックは身体が強いだけでなく、ボールを持っているときの技術もあると言われている。
例文3
If only we had worked a little bit harder off the ball, we could have won the match.
if only 〜
〜さえしていれば
a little bit
ほんの少し
ほんの少しボールを持っていないときに頑張れていたら、その試合に勝つことができただろう。