サッカーにおける「疲労の蓄積」は英語でどう言う?

 

fatigue

疲労

 

✍️基本的に「疲れている」という状態を表す形容詞は tired(タイアード)や exhausted(イグゾウスティッド)で覚えていると思いますが、「疲労」は fatigue(ファティーグ)という単語で表現します。

また、「疲労の蓄積」と言いたい場合は fatigue の後に accumulation(アキュミュレーション)をつけることで表現できます。The accumulation of fatigue の語順でもOKですね。

疲労が溜まると怪我のリスクが高まるというのは周知の事実だと思います。怪我に関する英語ボキャブラリーを50個以上まとめたのが こちら の記事になります。合わせてご参照ください。
 
 
 

例文1

The accumulation of fatigue over multiple matches can lead to injury.
 
multiple
複数の
 
複数の試合における疲労の蓄積は、怪我につながる可能性がある。
 
 
 

例文2

The mangaer publicly blamed the tight schedule for players’ fatigue accumulation.
 
publicly
公然と, おおっぴらに
 
blame A for B
AをBのことで責める
 
その監督は公然と選手たちの疲労の蓄積は過密日程に責任があるしました。
 
 
 

例文3

In terms of the fatigue accumulation, Italy has an advantage as they played no extra-time to reach the final.
 
in terms of A
Aに関しては
 
決勝に到達するまでイタリアは延長戦を戦っていないので、疲労の蓄積に関しては優位な立場にいる。