ボールを「なんとかクリアする」は英語でどう言う?

 

manage to clear (the ball)

(ボールを)なんとかクリアする

 

 
✍️「なんとか〜する」は英語で manage to do と言います。この do の部分に動詞を入れて、様々な意味を作り出すことができます。例えば、manage to make a save は「なんとかセーブをする」という意味になります。
 
 
 

例文1

The skipper managed to recover the ball.
 
skipper
主将, キャプテン
 
recover
〜を取り戻す, 〜を回収する
 
その主将はなんとかボールを取り戻すことに成功しました。
 
 
 

例文2

So close! Pukki gives a shot in the box, but United defenders manage to clear it off the line!
 
So close!
惜しい!
 
off the line
ライン上で
 
惜しい!プッキがエリア内でシュートを放つも、ユナイテッドのDFがライン上でクリアする!
 
 
 

例文3

Aston Villa finally manage to find the back of the net against Bournemouth from a brilliant free kick.
 
find the back of the net
得点を決める, ゴールネットを揺らす
 
closing stage
終了間際
 
アストンヴィラがついに、素晴らしいフリーキックからボーンマス相手にゴールネットを揺らしました!