ボールを「なんとかクリアする」は英語でどう言う?

 

manage to clear

なんとかクリアする

 

✍️「なんとか〜する」は manage(マネッジ)という単語を使用して、manage to do の形で表現することができます。この do の部分に動詞を入れて、様々な意味を作り出すことができます。

例えば、manage to make a save は「なんとかセーブをする」、manage to pass the ball forward は「なんとかボールを前にパスする」などとなります。

逆に「余裕で〜する」は英語で comfortably(カンファタブリー)を使用して表現します。例文は こちら の記事でご確認ください。
 
 
 

例文1

The skipper managed to recover the ball.
 
skipper
主将, キャプテン
 
recover
〜を取り戻す, 〜を回収する
 
その主将はなんとかボールを取り戻しました。
 
 
 

例文2

That was a great shot, but the centre back managed to clear it off the line.
 
off the line
ライン上で
 
素晴らしいシュートでしたが、センターバックがなんとかライン上でクリアをしました。
 
 
 

例文3

Aston Villa finally manage to find the back of the net against Bournemouth from a brilliant free kick.
 
finally
ついに, 最終的に
 
find the back of the net
得点を決める, ゴールネットを揺らす
 
アストンヴィラがついに、素晴らしいフリーキックからボーンマス相手にゴールネットを揺らしました!