「ボールウォッチャーになる」は英語でどう言う?

 

just watch the ball

ボールウォッチャーになる

 

 
✍️もちろん become a ball wathcer という表現も可能ですが、just watch the ball の方が自然な言い回しです。
 
 
 

例文1

Watch your back! You’re just watching the ball!
 
背後に気をつけろよ!ボールウォッチャーになってるぞ!
 
 
 

例文2

It was an easy tap-in for Pukki as Maguire was just watching the ball.
 
tap-in
押し込み
 
as
〜なので
 
マグワイアはボールウォッチャーになっていたので、プッキにとって簡単な押し込みでした。
 
 
 

例文3

Reportedly, the manager was furious, saying “Don’t just watch the ball!”
 
reportedly
伝えられるところでは
 
furious
激怒して
 
伝えられるところでは、その監督は「ボールだけ見てるんじゃねぇ!」と激怒していたとのことであった。