「手や足を伸ばす」と「身体を広げる」は英語でどう言う?

 

extend one’s arm/leg

手/足を伸ばす

 

 

 

spread one’s body

身体を広げる

 

✍️サッカーシーンでは、特にゴールキーパーの動作を描写するために extend(イクステンド)や spread(スプレッド)という語が使用されます。

この他にもキーパーの動作を描写するために stretch out や open up one’s body などが使用されるので、知っておくと良いと思います。

また、キーパーがボールに「指先で触る」は英語で get a fingertip と表現されます。詳細は こちら の記事でご確認ください。
 
 
 

例文1

The custodian fully extended his arm and managed to get a fingertip.
 
manage to do
なんとか〜する
 
get a fingertip
指先で(ボールに)触る
 
その守護神は限界まで腕を伸ばし、なんとか指先で触りました。

 
 
 

例文2

Coming forward, the goalkeeper spread his body in order to narrow the angle.
 
in order to do
〜するために
 
narrow the angle
角度を狭める
 
前に出ながら、そのゴールキーパーは角度を狭めるために身体を広げました。
 
 
 

例文3

Gianluigi Donnarumma made a superb penalty save with his left arm fully extended!
 
superb
素晴らしい, 見事な
 
fully
完全に, 限界まで
 
ジャンルイジ・ドンナルンマは左腕を限界まで伸ばして、見事なペナルティセーブをしました!