サッカーの「オーバーエイジの選手」は英語で?【意味と枠も解説】

 

overage player

オーバーエイジの選手

 

✍️基本的にオリンピックのサッカーは「23歳以下の選手で戦う」というルールになっています。しかし、23歳を超える選手でも、3人まではチームに組み込むことができるという規則があるのです。

この規則に基づいてチームに加わっている選手を「オーバーエイジの選手」と言います。また、オーバーエイジの3枠をどのように使用するかは、結果を大きく左右する要素なので、毎回のようにホットな話題となっています。

ちなみに、「経験のある選手」は英語で experienced player と言います。日本人が言う「ベテラン選手」にも近い感覚で使用されますね。詳細は こちら の記事でご確認ください。
 
 
 

例文1

Who do you think is going to be called up as an overage player?
 
call up
召集する
 
誰がオーバーエイジの選手として召集されると思いますか?
 
 
 

例文2

South Africa have confirmed their squad for the Olympic Games, but only included two overaged players.
 
comfirm
〜を確認する, 〜を正式に発表する
 
include
〜を含む
 
南アフリカはオリンピックの試合のためのチームを正式に発表しましたが、オーバーエイジの選手は2人しか含まれていませんでした。
 
 
 

例文3

If the permission from the club had been given, Paulo Dybala could have been picked as an overage player.
 
permission
許可
 
もし、クラブからの許可が与えられていたら、パウロ・ディバラをオーバーエイジの選手として選出することができただろう。