top corner
上隅
bottom corner
下隅
✍️シュートがどの位置に決まったか、PKやフリーキックでどの位置を狙うかなどを英語で話すために、「上隅」や「下隅」というボキャブラリーは頭に入れておく必要があると思います。
「上隅」は英語で top corner(トップコーナー)、「下隅」は英語で bottom corner(ボトムコーナー)と言います。ちなみに、「右上隅」や「左下隅」のように言いたいときは top right corner や bottom left corner と表現します。
ちなみに、「ポストに当たる」は英語で hit the woodwork と言います。この woodwork というのは「ゴールの枠」を表す言葉です。詳細と例文は こちら の記事でご確認ください。
例文1
The statistics show that it is better to fire a ball into the bottom corner in a penalty.
statistics
統計, データ
ペナルティキックにおいては、下隅を狙って蹴るのが方が良いということを統計が示しています。
例文2
The centre back unleashes a stunning strike into the top right corner from 35 yards.
unleash
〜を放つ
そのセンターバックが35ヤードの位置からゴール右上隅に素晴らしいシュートを放ちました。
例文3
The home side breaks the deadlock with a lovely finish by the leading scorer into the bottom corner.
break the deadlock
均衡を破る
最多得点者による下隅への素晴らしいシュートで、ホームチームが均衡を破っています。