ディフェンスが「足を出す」は英語でどう言う?

 

stab

足を出す, 突き刺す

 

✍️日本語ではあまり広がっていない考え方な気がしますが、ボール保持者に対して足を出したり、突き刺したりする動作を stab と言います。ちなみに、つま先でのシュートを stab kick と呼んだりもします。
 
 
 
 
 

例文1

Stay on your feet and wait for the right timing to stab!
 
stay on one’s feet
飛び込まずに対応する
 
飛び込まないで、足を出す良いタイミングを待とう!
 
 
 
 
 

例文2

The manager said it’s very useful for strikers to master stab kick.
 
master
〜を習得する
 
監督はストライカーにとって、スタブキックを習得することは非常に重要だと監督は言った。
 
 
 
 
 

例文3

“Stabbing” at the ball is to stick your leg out to try in order to get the ball away from the ball carrier.
 
stick
〜を突き刺す
 
「スタビング」というのはボール保持者からボールを奪うために足を突き刺すことです。