「良いタイミングの」は英語でどう言う?

 

well-timed

良いタイミングの

 

 
✍️反対に「タイミングを誤った」は mistimed と言います。
 
 
 
 
 
 
 

\ メールアドレス登録だけで今すぐスタート /

DMM英会話|世界とつながるオンライン英会話

 
 
 
 
 
 
 

例文1

Marco Reus is taken down by a well-timed slide tackle in the box.
 
be taken down
〜にとらえられる
 
slide tackle
スライディングタックル
 
マルコ・ロイスがボックス内で、良いタイミングのスライディングタックルでとらえられる。
 
 
 
 
 

例文2

What do you think? Was that a decent well-timed tackle or a reckless foul?
 
decent
ちゃんとした, まともな
 
reckless
無謀な, 向こう見ずな
 
どう思いますか?あれは良いタイミングのタックル?それとも無謀なファウル?
 
 
 
 
 

例文3

Robertson whips in a fantastic cross which finds Filmino’s well-timed run, but he slightly misses the target!
 
whip in
巻いたクロスを入れる
 
slightly
わずかに
 
ロバートソンがフィルミーノのタイミングの良い走り込みに合う巻いたクロスを入れるも、わずかに枠を外す!
 
 
 
 
 

関連する投稿

検索語を上に入力し、 Enter キーを押して検索します。キャンセルするには ESC を押してください。

トップに戻る