「連勝街道」と「無敗記録」は英語でどう言う?

 

winning run

連勝(街道)

 

 

 

unbeaten record

無敗記録

 

✍️「連勝街道」は winning streak(ウィニングストリーク)と言うこともできます。また、「無敗記録」ha unbeaten record(アンビートゥンレコード)で表現できます。

英語の beat は「〜を打ち負かす」という意味があり、活用は beat – beat – beaten なので、それに un- をつけることで「無敗」が表現できます。

ちなみに、プレミアリーグの最長無敗記録は2003年5月から2004年10月まで続いたアーセナルの49試合です。このとき彼らには the Invincibles(インヴィンシブルズ)という異名がつきました。

(Arsenal.comより引用)

 
 
 

例文1

Arsenal’s longest Premier League unbeaten record was set in 2004.
 
set – set – set
〜を定める
 
アーセナルのプレミアリーグ最長無敗記録は2004年に樹立されました。
 
 
 

例文2

Liverpool extended their winning run to 5 matches with a win over Leicester.
 
extend
〜を伸ばす
 
リヴァプールがレスターに対する勝利で、プレミアリーグの連勝を5試合に伸ばしました。
 
 
 

例文3

West Ham’s winning streak came to an end after being defeated by the champion.
 
come to an end
終わりを迎える
 
defeat
〜を打ち負かす
 
そのウェストハムの連勝街道はチャンピオンによって打ち負かされたことで終わりを迎えました。