サッカーの「無回転シュート」や「ブレ球」は英語でどう言う?

 

knuckle shot

無回転シュート, ブレ球

 

✍️サッカーにおける無回転シュートは knuckle shot(ナックルショット)と呼ばれることが多いです。また、knuckleball(ナックルボール)や no-spin shot(ノースピンショット)でも伝わると思います。

ちなみに、「フリーキックやPKを蹴る」は英語で take a free kick と言います。また、その他の関連の英語表現も記事にしていますので、興味のある方はぜひご参照ください。

サッカーの「壁の下を通すフリーキック」は英語で?

サッカーの「セットプレー, フリーキックの名手」は英語で?
 
 
 

例文1

What a goal! That was a stunning knuckle shot!
 
stunning
見事な, 素晴らしい
 
なんというゴールだ!見事なブレ球でした!
 
 
 

例文2

The knuckle shot was by far the best one I’ve ever seen.
 
by far
はるかに, 断然
 
あの無回転シュートは私が今ままでに見た中で、断然に最高のものでした。
 
 
 

例文3

When was it that you first started using the ‘knuckleball’ technique, Juninho?
 
ジュニーニョ、あなたはいつから無回転シュートの技術を使い始めたんですか?