サッカーの「ラインを高く保つ」は英語でどう言う?

 

hold a high line

高いラインを保つ

 

✍️英語の hold には「〜を保つ」という意味あります。なので a high line と組み合わせることで、「ラインを高く保つ」が表現できます。

この他にも「OをCの状態にしておく」という意味になる hold O C を用いて、hold one’s line high という言い方もあります。合わせて覚えておきましょう。

ちなみに、サッカーにおいてラインを高く設定すると、ある程度のリスクも生じますよね。「不安定な最終ライン」は英語で shaky backline ですが、そう言われないように頑張りましょう。このボキャブラリーの詳細は こちら の記事でご確認ください。
 
 
 

例文1

We need to hold a high line today.
 
 
need to do
〜する必要がある
 
私たちは今日、高いラインを保つ必要がある。

 
 
 

例文2

The players were trying to hold a high line in order to press from the front.
 
 
in order to do
〜するために
 
press from the front
前線からプレスをかける
 
その選手たちは前線からプレスをかけるために、ラインをとても高く保とうとしていました。
 
 
 

例文3

Why don’t opposing teams just have their players start from deep when Liverpool hold their line very high on set pieces?
 
 
set piece
セットプレー
 
why don’t 〜?
なぜ〜しないのか
 
opposing team
相手チーム
 
リヴァプールがセットプレーであれほどラインを高くしているのに、なぜ相手チームは深い位置から選手をスタートさせないんだ?