first leg
第1戦
second leg
第2戦
✍️チャンピオンズリーグやヨーロッパリーグにおいては、ホームとアウェイで1試合ずつ行い、「合計スコア」で勝敗を決めるという方式が採用されています。
その「第1戦」と「第2戦」を英語では first leg(ファーストレグ)、second leg(セカンドレグ)と表現します。豆知識ですが、leg には「脚」以外にも「ひと区切り」という意味もあるんです。
(FOOTBALL ICONICより引用)
ちなみに、「合計スコア」は英語だと aggregate score(アグリゲイトスコア)で、agg と省略して表記されることがあります。例文は こちら の記事でどうぞ。
例文1
In the first leg, it is important for the home team not to concede a goal.
concede
〜を許す
第1戦では、ホームチームはゴールを許さないことが重要である。
例文2
The away side miraculously overturned a two-goal deficit in the second leg.
miraculously
奇跡的に
overturn
〜を覆す, 〜をひっくり返す
deficit
負債, 赤字, 欠乏
アウェイチームは奇跡的に2ゴールの負債をひっくり返しました。
例文3
Cristiano Ronaldo recorded a hattrick in the second leg against Atlético Madrid to win 3-2 on aggregate.
record
〜を記録する
on aggregate
合計スコアで
クリスティアーノ・ロナウドがアトレティコ・マドリードを合計スコア3対2で下すハットトリックを第2戦で記録しました。