サッカーにおける「勝ち点にXの差をつけている」は英語で?

 

X points clear

勝ち点にXの差(をつけている)

 

✍️日本語に直訳することができない表現だと思いますが、リーグ戦において、あるチームが次点のチームをどれだけ引き離しているのかを表すために使用される表現です。

ちなみに、X points clear と似たような表現で X points ahead of A「Aに勝ち点Xの差(をつけている)」も覚えておくと良いと思います。

上のような状況であれば、レアル・マドリードは 8 points clear at the top ということになりますね。
 
 
 

例文1

Manchester City are currently 7 points clear at the top of the league!
 
 
currently
現在のところ
 
マンチェスター・シティは現在のところ、プレミアリーグの首位で、勝ち点7の差をつけています。

 
 
 

例文2

Leicester City are five points clear of West Ham, who have a game in hand.
 
 
have X game(s) in hand
X試合未消化である
 
レスター・シティは1試合未消化のウェスト・ハムに勝ち点5だけの差をつけています。
 
 
 

例文3

Arsenal moved 4 points clear at the top of the Premier League standing thanks to Ødegaard’s brace.
 
 
standing
順位表
 
thanks to A
Aのおかげで
 
brace
2得点, ツーゴール
 
アーセナルがウーデゴールの2得点のおかげで、プレミアリーグの順位表において勝ち点4差をつけた首位の位置にきました。