「(球際の)競り合い」や「空中戦」は英語でどう言う?

 

duel

(球際の)競り合い

 

 
✍️ちなみに、空中戦は aerial duel や aerial battle という言い方をします。この aerial は「空中での」という意味の言葉です。また、普通に duel といえば地上戦のことですが、ground duel と明確にすることもできます。
 
 
 
 
 
 
 

\ メールアドレス登録だけで今すぐスタート /

DMM英会話|世界とつながるオンライン英会話

 
 
 
 
 
 
 

例文1

I didn’t lose a single aerial duel today.
 
single
1つの
 
今日、空中戦で1回も負けなかった。
 
 
 
 
 

例文2

The duels between Van Dijk and Rashford were really worth watching!
 
worth doing
〜する価値がある
 
ファン・ダイクとラッシュフォードの球際の競り合いはマジで見る価値あったぞ!
 
 
 
 
 

例文3

Arsenal vs Chelsea could be decided by the fascinating Mesut Ozil vs N’Golo Kante midfield duel.
 
decide
〜を決着させる, 〜を決める
 
fascinating
魅力的な, すごくおもしろい
 
アーセナル vs チェルシーは、魅力的なメスト・エジル vs エンゴロ・カンテの中盤での競り合いによって決着がつけられるだろう。
 
 
 
 
 

関連する投稿

検索語を上に入力し、 Enter キーを押して検索します。キャンセルするには ESC を押してください。

トップに戻る