サッカーにおける「進路妨害」は英語でどう言う?

 

impeding

進路妨害, インピーディング

 

✍️かつてサッカーにおける「進路妨害」は obstruction(オブストラクション)と呼ばれていましたが、現在の協議規則では impeding(インピーディング)という言葉が使用されています。

動詞形の impede には「〜の進路を妨害する」という意味があります。身体の接触があった場合には直接フリーキック、ない場合には関節フリーキックとなる反則です。


 
 
 

例文1

What is the difference between impeding and shielding?
 
difference
違い
 
shielding
ボールを守ること, シールディング
 
インピーディングとシールディングの違いって何?
 
 
 

例文2

Impeding the opponent’s progress in order to block or slow down can be penalised.

 
opponent’s progress
相手選手の進行
 
penalise
〜を罰する
 
ブロックしたり速度を落とさせたりする目的で、相手選手の進行を妨害することは罰せられる可能性があります。
 
 
 

例文3

An indirect free kick is awarded if a player, without any contact, impedes the progress of an opponent.
 
indirect free kick
間接フリーキック
 
award
〜を与える
 
もし選手が身体の接触なしで対戦相手の進行を妨げた場合は間接フリーキックが与えられる。