サッカーの「ペナルティーエリアの角」は英語でどう言う?

 

ペナルティーエリアの角

edge of the box

 

✍️英語でも「ペナルティーエリア」のことは penalty area と言いますが、簡略化して box と呼ばれることが多いです。英語の edge(エッジ)には「端っこ」や「ふち」という意味があります。

なので、edge of the box で「ペナルティーエリアの角」を表現することができます。これに関連する英語は サッカーの施設&ピッチに関する英語ボキャブラリー50+ という記事でまとめていますので、ぜひご参照ください。
 
 
 

例文1

Chance! Eden Hazard was fouled near the edge of the box!
 
be fouled
ファウルをされる
 
チャンス!エデン・アザールがペナルティーエリアの角付近でファウルをされました!
 
 
 

例文2

The striker’s shot from the edge of the box was parried away by the goalkeepr.
 
parry away
弾く, 受け流す
 
そのストライカーのペナルティーエリアの角からのシュートはゴールキーパーによって弾かれました。
 
 
 

例文3

What a goal! Henderson picks up the ball on the edge of the box and fires it into the top corner!
 
pick up A
Aを拾う
 
fire
〜を放つ
 
なんというゴールだ!ヘンダーソンがボックスの角でボールを拾い、上隅へシュートを放ちました!