It’s coming home!
フットボールが戻ってくる
✍️W杯やEUROなどの大会で、サッカーの母国であるイングランドの代表チームが優勝を狙える位置まで勝ち進んだときによく使われるフレーズです。分かりやすく Football’s coming home! と言われることもあります。
意味的には「フットボールがホーム(生まれた場所であるイングランド)に戻ってくること」を示しているわけですが、このフレーズが使用されるようになったのは、the Lightning Seeds というバンドの曲である「Three Lions」に起源があるようです。
ちなみに、Three Lions というのはイングランド代表の愛称です。エンブレムに3匹のライオンが刻まれているのが分かると思います。
YouTubeに Official Video がアップされていたので、視聴してみたのですが、マジで良い曲だなぁと思いました(語彙力)。サッカーへの愛が溢れてます。
ちなみに、2016年からイングランド代表を率いているガレス・サウスゲート監督が、EURO1996の準決勝でドイツ相手にペナルティキックを失敗するシーンも組み込まれています。
監督として、今回の EURO 2024 でイングランドを優勝に導けるか、期待が高まります。
例文1
The phrase “Football is coming home” was like a slogan at the time.
slogan
スローガン, 合言葉
「Football is coming home」というフレーズは当時の合言葉のようなものでした。
例文2
The Lightning Seeds released a song titled “Three Lions” in 1996.
release
〜を発表する, 〜を世に送り出す
The Lighting Seeds は1996年に『Three Lions』というタイトルの曲を発表しました。
例文3
By saying “It’s coming home,” England fans mean that their team will bring a title into the nation.
by doing
〜することによって
literally
文字通り
It’s coming home と言うことによって、イングランドのファンたちは、彼らのチームが国家に優勝をもたらすことを意味している。