サッカーについて英語で話すために、ポジションや役割を表すボキャブラリーは基本中の基本ですすよね。
経験者なら余裕だと思うかもしれませんが、「和製英語」と「マニアックな呼び方」には注意が必要です。
例えば、内田篤人選手のポジションを日本では「サイドバック」と呼びますが、英語圏では Right Back(ライトバック)または Full Back(フルバック)という呼び方をします。
また、「ボランチ」はポルトガル語なので、英語では Holding Midfielder(ホールディングミッドフィールダー)や Anchor(アンカー)と呼ぶ必要があります。
さらに、Goalkeeper(ゴールキーパー)は長いので Goalie(ゴーリー)と呼ばれることもありますし、もうなんか…色々と大変です。
最近のプレミアリーグを見ていると、勉強熱心な実況・解説者は意識して正しい英語を使用してくれているように思います。
皆さんも以下のボキャブラリーをしっかり覚えて、サッカー偏差値を上げていきましょう。
ポジション・役割を表す英語ボキャブラリー
goalkeeper / keeper / goalie
ゴールキーパー(GK)
custodian
守護神
defender
ディフェンダー(DF)
centre back / centre half
センターバック
right/left back
右/左サイドバック
full back
サイドバック
wing back
ウィングバック
midfielder
ミッドフィールダー(MF)
anchor
アンカー
defensive midfielder
守備的ミッドフィールダー
holding midfielder
ボランチ
linkman
つなぎ役
central midfielder
センターミッドフィールダー
right/left midfielder
右/左ミッドフィールダー
playmaker / number 10
司令塔
second striker
セカンドトップ
forward
フォワード(FW)
winger
ウィンガー
striker / number 9
ストライカー
centre forward
センターフォワード
false 9
偽の9番(ゼロトップで最前線の選手)
sweeper
スウィーパー
libero
リベロ
target man
前線で起点となる選手
system
システム, 選手配置
formation
フォーメーション, 選手配置
four-four-two
4-4-2 (のシステム)
four-three-three
4-3-3 (のシステム)
line-up / starting XI
先発, スタメン
referee
審判
assistant referee
副審
fourth official
第4審
video assistant referee
ビデオアシスタントレフェリー
captain / skipper
キャプテン, 主将
assistant coach
アシスタントコーチ
manager
監督
boss
ボス, 監督
gaffer
親分, 監督
physio
理学療法士
medical staff
医療スタッフ
team doctor
チームドクター
critic
批評家
pundit
評論家
fan
ファン
supporter
サポーター
ball boy
ボールボーイ
commentator
実況
host(s)
ホームチーム, 開催者
visitor(s)
アウェイチーム, 来訪者
teammate
チームメイト, 味方の選手
opponent
対戦相手
club legend
クラブレジェンド, 伝説的人物
steward
運営スタッフ
groundskeeper
ピッチ整備員
scout
スカウト, 偵察
owner
オーナー
agent
代理人
security guard
警備員
おわりに
いかがだったでしょうか?外国人の友達・チームメイトと会話をするときに、Which position do you prefer? などと聞かれることはよくあります。
I prefer to play as a striker! など、正しい英語・表現がスッと出てくるように、準備をしておくと良いですね。
そういった友達・チームメイトともっと仲良くなりたいという人には サッカー選手を褒めるための英語ボキャブラリー&フレーズ50+ という記事がオススメです。ぜひ、読んでみてください。
また、これを機に本格的に英語を学びたいという人にはDMM英会話というオンライン英会話をオススメしています。無料体験レッスン だけでもぜひ。
それでは、最後までお読み頂きありがとうございました!また次の記事でお会いしましょう!