ピッチ上での「任せた!」は英語でどう言う?

 

Yours!

任せた!

 

 
✍️直訳するなら、「お前のだ!」ということですよね。チームメイト同士で重なってしまうのを避けるために、覚えておきましょう。
 
 
 
 
 
 
 

\ メールアドレス登録だけで今すぐスタート /

DMM英会話|世界とつながるオンライン英会話

 
 
 
 
 
 
 

例文1

I said “Yours!” loudly! You didn’t hear me?
 
「任せた!」ってでかい声で言っただろ!聞いてなかったの?
 
 
 
 
 

例文2

I’m gonna say “Yours!” if I think the ball will go over me.
 
go over A
Aを超える
 
もし、ボールがオレを超えていくと思ったら、「任せた!」って言うからな。
 
 
 
 
 

関連する投稿

検索語を上に入力し、 Enter キーを押して検索します。キャンセルするには ESC を押してください。

トップに戻る