「(股関節などが)硬い」は英語でどう言う?

 

stiff

(股関節などが)硬い

 

 
✍️身体が硬いの「硬い」は英語の stiff を使って表現します。逆に「柔らかい」は flexible という言葉を使います。人体には色々な関節がありますが、joint の前に部位を入れることでそれぞれを表現できます。例えば、股関節なら hip joint で、肩関節なら shoulder joint、膝関節なら knee joint です。
 
 
 
 
 
 
 

\ メールアドレス登録だけで今すぐスタート /

DMM英会話|世界とつながるオンライン英会話

 
 
 
 
 
 
 

例文1

My hip joint is really stiff and it sometimes hurts.
 
股関節が本当に硬くて、ときどき痛いです。
 
 
 
 
 

例文2

Neuer’s shoulder joints are so flexible that he can throw the ball far away.
 
so A that S V
とてもAなのでSV
 
flexible
柔軟な
 
far away
遠くへ
 
ノイアーの肩関節はとても柔軟なので、彼はボールを遠くへ投げることができる。
 
 
 
 
 

例文3

When it comes to taking care of your stiff joints, there are so many things that you can do.
 
when it comes to A
Aに関して言えば, Aに関しては
 
硬い関節を労わることに関して言えば、あなたができることはたくさんあります。
 
 
 
 
 

関連する投稿

検索語を上に入力し、 Enter キーを押して検索します。キャンセルするには ESC を押してください。

トップに戻る