サッカーにおける「(攻撃の)スイッチを入れる」は英語で?

 

pull the trigger

(攻撃の)スイッチを入れる

 

✍️直訳すると「引き金を引く」という意味の英語ですが、サッカーシーンにおいては「(攻撃の)スイッチを入れる」というニュアンスで使用されます。
 
 
 

例文1

Lionel Messi is a player who can pull the trigger on the pitch.
 
on the pitch
ピッチ上で
 
リオネル・メッシはピッチ上で攻撃のスイッチを入れることができる選手だ。

 
 
 

例文2

It’s high time that Real Madrid pulled the trigger in order to get 3 points.
 
It’s high time that 〜
もうとっくに〜してもよいころだ
 
勝ち点3を得るために、レアル・マドリードはもうとっくにスイッチを入れても良いころだ。
 
 
 

例文3

The fact that all three players in the midfield can pull the trigger enables Liverpool to play aggresively.
 
the fact that S V
SがVするという事実
 
enable A to do
Aが〜するのを可能にする
 
中盤の3選手全員がスイッチを入れられるという事実によって、リバプールが攻撃的にプレーをするのが可能になる。